La traduzione francese di ‘Andante affettuoso’ verrà presentata nel Salon d’Automne venerdì 14 ottobre


di Giovanni Petta

ISERNIA. Venerdì 14 ottobre alle ore 17,30, nel Salon d’Automne di Parigi, Avenue des Champs- Élysées, sarà presentata la traduzione francese del romanzo di Rosanna Carnevale, Andante affettuoso (traduzione dall’italiano di Cécile Perret).
Nel corso della serata Maria Laborit leggerà degli estratti dal libro e l’autrice eseguirà, in duo con il contrabbassista Morris Capone, la musica di Giuseppe Maria Marangoni (1866-1945), compositore dall’esistenza misteriosa e uno dei protagonisti, tra realtà e fantasia, di Andante affettuoso.
Oltre al suo valore letterario, il libro, edito da Portaparole, è importante per la ricostruzione della vita di Marangoni.
La vicenda narrata dall’autrice isernina ha come protagonisti Anna e Pietro, due musicisti che, ingaggiati per un concerto, lavorano alla costruzione del programma. Sarà quella l’origine di un’appassionante avventura: la scoperta del lato umano dell’autore attraverso la sua musica, ma soprattutto un’avventura che regalerà occasioni di intensa umanità.
Parallelamente si svolge il racconto della vicenda esistenziale di M, personaggio che cela l’identità reale di Giuseppe Maria Marangoni (1866-1945), contrabbassista e compositore inspiegabilmente cancellato dalla scena musicale.
Sullo sfondo di città come Bologna, Firenze, New York, Chicago, L’Avana, tra fine Ottocento e inizio Novecento, la musica di M diventa sempre più importante e su di essa si disporranno gli eventi della storia narrata.
Rosanna Carnevale, diplomatasi in pianoforte, è insegnante e concertista, oltre che svolfere attività di sperimentazione nella didattica della musica. È autrice del melologo Sonata in stile antico. Andante affettuoso è il suo primo romanzo.